Feuilleton – 63 – Du vin, du pain, du pindakaas : Die niet waagt, die niet wint
Qui ne risque rien n’a rien Die niet waagt, die niet wint Ik kom terug van een bezoekje aan een vriendin en al kilometers rijd ik door de halfschemer, hopend …
Qui ne risque rien n’a rien Die niet waagt, die niet wint Ik kom terug van een bezoekje aan een vriendin en al kilometers rijd ik door de halfschemer, hopend …
A chaque oiseau son nid semble beau Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens Dan is het bijna tweeduizendentwee en tijd om onze belofte om met de familie in …
Manger à la fortune du pot Eten wat de pot schaft Dan breekt de kersttijd aan. Het is bitterkoud en het wordt vast een witte kerst. Inderdaad begint het een …
Qui cherche, trouve Zoekt en gij zult vinden Vlak na Witjes ‘ongeluk’, vinden we een broodmagere herdershond. Zwerfhonden zie je hier vaak. Vooral verdwaalde jachthonden zijn in deze tijd van …
Voir, taire et entendre ne peut nuire à personne Horen, zien en zwijgen De laatste vrijdag van november komen er alweer luid kletsend kraanvogels over. Recht over ons huis! Lange, …
Il n’y a que les honteux qui perdent Brutalen hebben de halve wereld ‘Allô? ALLÔ?’ Ineens zit ik rechtop in bed. Uit een diepe slaap wakker geworden, vraag ik me …
La visite d’une grenouille augure de la chance dans votre maison Een kikker in je huis voorspelt geluk Medio november is de buitentemperatuur overdag nog steeds aangenaam. Een jas bij …
Etre à côté de la plaque De plank misslaan Langzamerhand kan Erik na zijn liesbreukoperatie weer zwaarder werk gaan doen en we willen in een kamer een vloer vervangen. Grote …
Tirer les marrons du feu De hete kastanjes uit het vuur halen Een man staat aan de zijkant van de weg met een hamer tegen een telefoonpaal te kloppen. Nee, …
Parler français comme une vache espagnole Koeterwaals praten Dan eindelijk is het zover, richting eind oktober komt de burgemeester persoonlijk onze verblijfsvergunningen brengen! Trots toosten we gedrieën op onze cartes …